Um estudo de caso sobre o Português como Língua de Herança (PLH) nas cidades de Suzuka e Sakai, Japão

Autores

  • Tábata Quintana Yonaha PGLA - Universidade de Brasília
  • Yuki Mukai Universidade de Brasília

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v16i2.19938

Palavras-chave:

ortuguês como Língua de Herança, Crenças e ações, Imigração Brasil- Japão

Resumo

Este artigo é a conversão de alguns capítulos da dissertação que consistiu em um estudo de caso coletivo sobre as crenças e as ações de brasileiros imigrantes no Japão acerca do Português como Língua de Herança (doravante PLH). Os objetivos desta investigação foram identificar as crenças dos participantes sobre o aprendizado do PLH e suas ações em relação à manutenção do PLH, bem como analisar as relações estabelecidas com base nestas. O aporte teórico da investigação foi o de Língua de Herança, de PLH e também da pesquisa em crenças e ações. O aporte metodológico foi o da pesquisa qualitativa de caráter interpretativista, guiado pela interpretação contextual de investigação em crenças em um estudo de caso viabilizado pelo uso dos seguintes instrumentos de coleta de dados: observação direta, notas de campo, entrevista semiestruturada e questionário misto. Os resultados obtidos indicam uma estreita relação entre as crenças e as ações dos participantes no processo de ensino-aprendizagem do PLH dos seus filhos e, portanto, há convergências e divergências quanto à atribuição de valores e objetivos em relação ao aprendizado desta LH, à continuidade do estudo e, por fim, as implicações do monolinguismo das mães e o bilinguismo dos filhos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ABRAHÃO, Maria. H. V. Crenças e ensino de línguas: foco no professor, no aluno e na formação de professores. Campinas: Pontes Editores, 2006.

BARCELOS, Ana. M. F. Cognição de professores e alunos: tendências recentes na pesquisa de crenças sobre o ensino e aprendizagem de línguas. In: BARCELOS, A. M. F.; ABRAHÃO, M. H. V. (Orgs.). Crenças e ensino de línguas: foco no professor, no aluno e na formação de professores. Campinas: Pontes Editores, 2006. p. 15-42.

KRAMSCH, Claire. J. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.

LEE, Jin. S.; SHIN, Sarah. J. Korean heritage language education in the United States: the current state, opportunities, and possibilities. Heritage Language Journal, Baltimore County, v. 6, n. 2, p. 153-172,2008.

LICO, Ana. L. Ensino do português como língua de herança: prática e fundamentos. Revista SIPLE, v. 2, n. 1, mai-2011. Disponível em:<http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=177:2- ensino-do-portugues-como-lingua-de-heranca-praticaefundamentos&catid=57:edicao-2&Itemid=92>. Acesso em: 02 nov.2015.

MARCUSCHI, Luiz A. Análise da conversação. São Paulo: Ática,2003.

MENDES, Edleise. Vidas em português: perspectivas culturais e identitárias em contexto de português língua de herança. Revista do Instituto Internacional da Língua Portuguesa, IILP, Cabo Verde, 2012.

MEXT, Ministério da Educação Ciência e Tecnologia. Sobre a situação das línguas estrangeiras em contexto ginasial japonês do ano de 2013 até atualidade. Disponível em:<http://www.mext.go.jp/component/a_menu/education/detail/__icsFiles/afieldfile/2015/04/09/1323948_03_2.pdf>. Acesso em: 01 mar. 2016.

MONTRUL, Silvina. Is the heritage language like a second language? Eurosla Yearbook, v. 12, p. 1-29, 2012. Disponível em: <http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.12.03mon>. Acesso em: 01 mar. 2016.

MORONI, Andreia; GOMES, Juliana. A. O português como língua de herança hoje e o trabalho da associação de pais de brasileirinhos na Catalunha. Revista de Estudios Brasileños, Salamanca, v. 22, n. 2, p.21-35, 2015.

MOTA, Kátia. S. Aulas de português fora da escola: famílias imigrantes brasileiras, esforços de preservação da língua materna. Cadernos Cedes, Campinas, v. 24, n. 63, p. 149-163, 2004.

VALDÉS, Guadalupe. Heritage language students: profiles and possibilities. In: PEYTON, J.; RANARD, D.; MCGINNIS, S. (Eds.). Heritage languages in America: preserving a national resource. Washington, DC: Center for Applied Linguistics and Delta Systems, 2001. p. 37-77.

YONAHA, Tábata. Q. O PLH no contexto de emigrantes brasileiros no Japão: crenças e ações de mães brasileiras. 2016, 137 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) ”“ Instituto de Letras, Universidade de Brasília, 2016.

Downloads

Publicado

2017-12-29

Como Citar

Yonaha, T. Q., & Mukai, Y. (2017). Um estudo de caso sobre o Português como Língua de Herança (PLH) nas cidades de Suzuka e Sakai, Japão. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 16(2). https://doi.org/10.26512/rhla.v16i2.19938

Edição

Seção

Artigos