EM VERSÃO 2.0: DESENVOLVENDO A AUTONOMIA DO APRENDIZ E A HABILIDADE TRADUTÓRIA POR MEIO DE ATIVIDADES COLABORATIVAS NA INTERNET

Authors

  • Elysio Soares Santos Junior

Keywords:

Translation skills, Collaborative learning, Learner autonomy, Web 2.0.

Abstract

This paper defines Web 2.0, collaborative learning and learner autonomy to integrate the use of translation in the TEFL classroom. Furthermore, it provides proper support to carry out an online project to foster translation skills and learner autonomy, as well as cultural-linguistic mediation as stated by the Common European Framework of Reference. In order to achieve this goal, the activities proposed by Cantero Serena e Arriba García (2004) were adapted herein to be used online.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ANTUNES, C. As inteligências múltiplas e seus estímulos. 10ª. Ed. Campinas, SP, Papirus: 2003.
BENSON, P. The history of autonomy in language learning. In: BENSON, P. Teaching and researching autonomy in Language Learning. London: Longman, 2001. p. 7-21.
BROWN, H. D. Principles of language learning and teaching. 4 ed. Londres: Pearson Education, 2004.
BROWN, H. D. Technology in the classroom. In: BROWN, H. D. Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy. 3rd. Ed., New York: Pearson-Longman, 2007. pp. 196-
210.
CANTERO SERENA, F.J; ARRIBA GARCÍA, C. DE. Actividades de mediación lingüística para la clase de ELE. redELE - Revista Eletrónica de Didáctica / Español Lengua Extranjera, 2004. Disponível online em <http://www.mepsyd.es/redele/revista2/cantero_arriba.shtml> acesso em 10 de novembro de 2009.
CHAPELLE, C. A. Computer assisted language learning. In: SPOLSKY, B. e HOLT, F. Handbook of educational linguistics. Malden: Blackwell Publishing, 2008. pp. 585-595.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro europeu comum de referência para as línguas: aprendizagem, ensino, avaliação. Coleção Perspectivas Actuais | Educação. Porto: ASA, 2001.
COOK, G. A thing of the future: translation in language learning. International Journal of Applied Linguistics. 17 (2007) 3: 396”“401.
ELLIS, R. Individual differences in Second Language Learning. In: DAVIES, A. e ELDER, C. (Eds.) The handbook of applied linguistics. Oxford: Blackwell Publishing, 2004. pp. 525-551.
GOERTLER, S. e WINKE, P. (Eds.). Opening doors through distance language education: principles, perspectives and practices. CALICO monograph series volume 7, Computer Assisted Language Instruction Consortium (CALICO), Texas: 2008.
GRAHAM, P. Web 2.0. Disponível online: <http://www.paulgraham.com/web20.html>. 2005. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
LANTOLF, J. P. Sociocultural and second language learning research: an exegesis. In: HINKEL, E. (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 2005.
LITTLE, D. & DAM, L. Learner autonomy: what and why?. Palestra proferida dia 21.ll.98, no JALT em 1998, em Omiya, Japão. Disponível online em: <http://jaltpublications.org/tlt/files/98/oct/littledam.html>, acesso em 7.2.2007.
MOURA FILHO, Augusto César Luitgards. Pelo inglês afora: carreira profissional e autonomia na aprendizagem de inglês como língua estrangeira. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada) ”“ Universidade Federal de Minas Gerais, 2005. pp. 6-88.
MOURA FILHO, A. C. L. Por uma nova maneira de ensinar e aprender uma língua estrangeira. (mimeo) in Seminário De Lingüística Aplicada. Por uma nova maneira de ensinar e aprender língua estrangeira, 10, dezembro de 2008, Bahia, Caderno de resumos do X Seminário de Linguística Aplicada. Bahia: UFBA, 2008.
O'REILLY, T. What is Web 2.0: design patterns and business models for the next generation of software. Disponível online em: <http://www.oreillynet.com/pub/a/oreilly/tim/news/2005/09/30/whatis-web-20.html>. 2005. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
PAIVA, V. L. M. de O. e. A WWW e o ensino de inglês. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2001. 1: 93-116.
PANITZ, T. Collaborative Versus Cooperative Learning: Comparing the Two Definitions Helps Understand the nature of Interactive learning. Cooperative Learning and College Teaching, V.8,
Nº 2, Winter 1997. Disponível online em: <http://home.capecod.net/~tpanitz/tedsarticles/coopdefinition.htm>. Acesso em 24 de maio de 2009 (arquivado por WebCite® e disponível online em <http://www.webcitation.org/5h0mh78jO>).
PREUSS, J. (2007) Tutorial: Entenda a Web 2.0. Disponível online em: <http://wnews.uol.com.br/site/noticias/materia_especial.php?id_secao=17&id_conteudo=352&id_coluna=2>. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
RIDD, M.D. Out of exile: A new role for translation in the teaching/learning of foreign languages. In: Sedycias, J. (org.) Tópicos em Lingüística Aplicada. Brasília: Oficina Editorial do Instituto de Letras da Universidade de Brasília/Editora Plano, 2000. pp. 121-148.
RIDD, M.D. Um casamento estranhamente ideal? A compatibilidade de gênios entre o comunicativismo e a tradução. Horizontes de Lingüística Aplicada, 2 (2003), 93-104.
SCHARLE, A. & SZABÓ, A. Responsability and autonomy. In: SCHARLE, A. & SZABÓ, A. Learner autonomy: a guide to developing learner responsibility. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. pp. 3-10.

Published

2015-10-04

How to Cite

SANTOS JUNIOR, Elysio Soares. EM VERSÃO 2.0: DESENVOLVENDO A AUTONOMIA DO APRENDIZ E A HABILIDADE TRADUTÓRIA POR MEIO DE ATIVIDADES COLABORATIVAS NA INTERNET. Revista Desempenho, [S. l.], v. 2, n. 12, 2015. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/rd/article/view/9365. Acesso em: 18 jun. 2024.

Issue

Section

Artigo

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.