The Priapeum 3 of the Appendix Vergiliana in priapeum verse in Brazilian Portuguese

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27037

Keywords:

Priapeum. Appendix Vergiliana. Priapeum. Poetic translation. Priapus.

Abstract

A translation of the poem Priapeum 3 of the Appendix Vergiliana is given, recreating the rhythm of the priapeum verse through the opposition of stressed and unstressed syllables in Portuguese, in a line of fourteen poetic syllables.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marina Cavichiolo Grochocki, University of Wisconsin-Madison

Licenciada em Letras ”“ Português (2016) e Bacharel em Letras ”“ Latim (2018) pela Universidade Federal do Paraná. Mestre em Letras (2019) pela mesma instituição. Doutoranda em Clássicas na Universidade de Wisconsin-Madison, Estados Unidos. University of Wisconsin in Madison, Department of Classical and Ancient Near Eastern Studies. Madison, Wisconsin, Estados Unidos.

References

RICHMOND, J. A. et al. Appendix Vergiliana. Oxford Classical Texts, 1966.

Published

2020-03-30

How to Cite

CAVICHIOLO GROCHOCKI, Marina. The Priapeum 3 of the Appendix Vergiliana in priapeum verse in Brazilian Portuguese. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 2, p. 125–128, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27037. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27037. Acesso em: 18 may. 2024.

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.