A Libras Relationship with a Functional Systemic Linguistic (LSF): an analysis of images of signs based on the variables of the Context of situation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29368

Keywords:

Interpretation. Libras. Functional Systemic Linguistic.

Abstract

This study aimed to contribute to the understanding of the uses and the importance of the visual language ”“ LIBRAS ”” Língua Brasileira de Sinais, in social spaces. With a theoretical framework from Systemic-Funcional Linguistics (SFL), Halliday (2004 [1994]), and in Deaf Studies, Brito (1993), Quadros (2004), and Translation Studies, Pagura (2003), and others. Being it about a theoretical and methodological support that investigates the social use of language, SFL is important to illustrate the relevance in maintaining a television network channel using a visual language with simultaneous interpretation as a means of accessibility by deaf people. The analysis occurred in a piece of television show named Visual News that is signed and is available on YouTube. The analysis done regarded only 30 seconds of the news calls taking into consideration the concept from SFL context of situation that comprises three variables: field/area of speech, tenor, and mode. This brief study aimed at showing the relevance of studies based on Halliday’s SFL by involving two languages of a distinct nature, though not least important. We hope this analysis can raise a critical look in readers regarding the context of situation of a TV program. Hence, this is the importance of knowing how the variables of the context of situation work.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Márcia Monteiro Carvalho, Universidade Federal do Pará

Assistant Professor of Libras at Ufpa- Abaetetuba Campus (2014) .Doctor in Translation Studies / Dinter - Ufsc / Ufpa (2016-2020). Master in Letters-Linguistics, Federal University of Pará - Ufpa (2010-2012). Specialist in Teaching Libras (Brazilian Sign Language) by Fted- Faculdade de Tecnologia Equipe Darwin (2012). Specialist in Portuguese Language and Literature by the Faculty of Education of Amazonia- Fibra (2009). Graduated in Letters-habilitation in Portuguese Language-Ufpa (2004-2008). Interpreter by Astilp (Association of Translators / Interpreters of Sign Language of Pará). I work with the disciplines the of Libras   and Portuguese Language written for the deaf. I am looking for a doctorate in Libras The process of translating Libras into a formal Portuguese language with interests in studies in the area of ”‹”‹Lexicography, Translation and teaching of Sign Language.

References

AUBERT, Francis Henrik. Modalidades de tradução: teoria e resultados. TradTerm, 5(1), p. 99-128, 1º Semestre de 1998.

BRITO, Lucinda F. Integração social & Educação de surdos. Rio de Janeiro: Babel, 1993.

CARVALHO, Márcia M.; ARAÚJO, Marília do Socorro O. O desafio da tradução entre Língua portuguesa e Libras diante do fenômeno da sinonímia. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v. 37, n. 2, p. 208-228, mai-ago, 2017. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2017v37n2p208. Acesso em: 3 set. 2020.

CARVALHO, Márcia M. Avaliação da compreensão escrita de alunos surdos do ensino fundamental maior. 102 f. Dissertação (Mestrado). Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Federal do Pará, Belém, 2012. Disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190924. Acesso em: 3 set. 2020.

EGGINS, Suzanne. An introduction to Systemic Functional Linguistics. London: Pinter, 1994.

FARIA, Evangelina Maria Brito de; ASSIS, Maria Cristina de (org.). Língua portuguesa e LIBRAS: teorias e práticas 4. João Pessoa: Editora Universitária da UFPB, 2011.

FUZER, Cristiane, CABRAL, Regina Scotta. Introdução à gramática sistêmico-funcional em Língua Portuguesa. 1. ed. Campinas, SP: Mercado das letras, 2014.

GOUVEIA, Carlos A.M. Textos, análises e interpretações: a linguística sistêmico-funcional. Palestra proferida em 06 out. 2008. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas (UFPel), 2008.

HALLIDAY, Michael K. An Introduction to Functional Grammar. Revised by Christian M. I. M. Matthiessen. 3rd ed. London: Edward Arnold, 2004.

HALLIDAY, Michael A. K. An introduction to Functional Grammar. 2nd ed. London: Edward Arnold, 1994.

HALLIDAY, Michael A. K. e HASAN, Ruqaiya. Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1989.

HASAN, Ruqaiya. The structure of a text the identity of text. In: HALLIDAY, Michael A. K.; HASAN, Ruqaiya. Language, context and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1989.

HEBERLE, Viviane M. Análise crítica do discurso e estudos de gênero (gender): subsídios para a Leitura e Interpretação de textos. In: FORTKAMP, Malice B M.; TOMITCH, Lêda M.B. (orgs.). Aspectos da linguística Aplicada: Estudos em homenagem ao professor Hilário Inácio Bohn. Editora Insular, 2000. p. 289-316.

JORNAL visual: O português como segunda língua dos surdos. Apresentadora: Rosane Lucas. Editora: Romina Faria. Minas Gerais, Associação de Desenvolvimento de Radiodifusão de Minas Gerais ”“ ADTV, 2012Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=mB13xc1Zhcw. Acesso em: 3 set. 2020.

MOTTA-ROTH, Désirée; HEBERLE, Viviane. M. O conceito de estrutura potencial do gênero de Ruqayia Hasan. In: MARCIONILO, Marcos et al. Gêneros: teorias, métodos, debates. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.

NICOLOSO, Silvana; HEBERLE, Viviane Maria. As modalidades de tradução aplicadas à interpretação em língua de sinais brasileira. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v. 35, n. especial 2, p. 197-235, jul-dez, 2015.

PAGURA, Reynaldo. A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores. PUC-SP. D.E.L.T.A., 19: Especial, p. 209-236, 2003.

PIMENTA, Nelson; QUADROS, Ronice Muller de. Curso de Libras 1. Rio de Janeiro: LSB Vídeo, 2006.

QUADROS, Ronice Muller de. O tradutor e intérprete de Língua brasileira de sinais e Língua portuguesa. Secretaria de Educação Especial; Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos. Brasília. MEC/SEESP, 2004.

QUADROS, Ronice Muller de; HEBERLE, Viviane Maria. Curso de Letras/Licenciatura com habilitação em língua brasileira de sinais: inclusão nas universidades brasileiras. In: SEAD, MEC. Desafios da educação a distância na formação de professores. Brasília: Secretaria de Educação a Distância, 2006. p. 87-91.

SANTOS, Záira Bomfante dos. Linguística Sistêmico-Funcional: algumas considerações SOLETRAS, n. 28, jul.-dez, p. 165-181, 2014.

REPÓRTER Visual. Apresentadores: Claudia Jacob e Jhonatas Narciso. Editora: Claudia Jacob. Produção: Jhonatas Narciso, Lucas Cruz e Rafael Mesquita. Gerente de Jornalismo/RJ: Noemi Vieira Disponível em: http://tvbrasil.ebc.com.br/visual. Acesso em: 3 set. 2020.

TORO, Cristina García de. Translation studies: an overview. Traduzido por Mark Andrews. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 2, n. 20, p. 9-42. 2007.

Published

2020-10-31

How to Cite

CARVALHO, Márcia Monteiro. A Libras Relationship with a Functional Systemic Linguistic (LSF): an analysis of images of signs based on the variables of the Context of situation. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 5, p. 55–73, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29368. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29368. Acesso em: 3 jun. 2024.

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.