Translating off-track: Interview with Luciano Dutra

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.32940

Keywords:

Interview. Luciano Dutra. Nordic Literature.

Abstract

The History of the world is written in imperial languages, such as Portuguese, Spanish, English and French. Those prestigious languages are also colonizers and that implies a strong relation with dissemination, production, translation and power: it is the so-called geopolitics of language. The area of translation, as well as the one of language studies, is an important research field and production inside the internationalist diegesis, due to the international republic of Letters. The translation effort is, in fact, circumscribed both in the amplification of the Anglophone world and in the resistance as well as it intends the constant approximation of less hegemonic languages. The aforementioned situation is definitely the case of Luciano Dutra, who has moved to Iceland inspired by the Nordic references in the books of Borges. In the cold lands where the Icelandic sagas were created, Luciano Dutra has become fluent in Icelandic, a language that is very rare to find courses or material in book stores about. He has also become a translator in Icelandic-Portuguese. Luciano Dutra has given us an interview in which he shares a little about living in Iceland and also about his experience as an off-track translator.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Nícollas Cayann Teixeira Dutra, Universidade Federal de Santa Maria

Doutorando em Estudos Literários na Universidade Federal de Santa Maria. Mestre em Literatura Comparada (2018) pela Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Bacharel em Relações Internacionais (2012) pela Universidade Federal de Pelotas. Universidade Federal de Santa Maria, Centro de Artes e Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras. Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brasil.

Olívia Scarpari, Universidade Federal do Paraná

Doutoranda em Estudos Literários pela Universidade Federal do Paraná. Mestra em Letras, Escrita Criativa (2016) pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Bacharela em Comunicação Social ”“ Jornalismo (2013) pela Universidade Federal de Santa Maria. Universidade Federal do Paraná, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Curitiba, Paraná, Brasil.

References

Másson, Sigursteinn (Diretor). (2013). Ao sul eles foram [Filme]. Veritas.

Borges, J. L. (1978). Literaturas germánicas medievales. Alianza Editorial, 1978.

Guðmundsson, E. M. (2013). Anjos do universo [L. Dutra, Trad.]. Hedra. [Tradução de: Englar alheumsins]

Gunnarson, G. (2018). Aðventa. Forlagið Bókábúð. (Publicado originalmente em 1937)

Jensen, C. J. (2017). Nona Manhã/Níggindi morgun [L. Dutra, Trad.]. Moinhos/Sagarana Forlag.

Klougart, J. (2019). Ascensão e queda [L. Dutra, Trad.]. Moinhos/Sagarana Forlag. [Tradução de: Stigninger og fald]

Knausgård, K. O. (2013). Minha Luta [L. P. Silva, Trad.]. Companhia das Letras. [Tradução de: Min Kamp]

Mãe, V. H. (2014). A desumanização. Cosac Naify.

Moreira Salles, J. (2009, janeiro). A grande ilusão. Revista Piauí, (28). Acesso em 20 de julho de 2020. https://piaui.folha.uol.com.br/materia/a-grande-ilusao/

Ortega y Gasset, J. (1937). Miseria y esplendor de la traducción. La Nation.

Ramil, V. (2004). A Estética do Frio ”“ conferência de Genebra. Satolep.

Sjón. (2017). Pela Boca da Baleia [L. Dutra, Trad.]. Planeta do Brasil. [Tradução de: Rökkurbýsnir]

Sjón. (2014). Raposa sombria [L. Dutra, Trad.]. Hedra. [Tradução de: Skugga-Baldur]

Published

2021-02-28

How to Cite

CAYANN TEIXEIRA DUTRA, Nícollas; SCARPARI, Olívia. Translating off-track: Interview with Luciano Dutra. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 10, n. 1, p. 01–13, 2021. DOI: 10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.32940. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/32940. Acesso em: 13 may. 2024.

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.