Antônio Risério Translator and Amerindian re-existence

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36055

Keywords:

Antônio Risério. Translation. Amerindian poetics. Indigenous poetry. Resistance.

Abstract

Starting from the inauguration speech from the Vice President of Bolivia in November 2020 and arriving at the Constitution of the Republic of Ecuador approved in 2008, this article aims to discuss the translation of Amerindian poetics as a space of resistance. In order to describe the transontological role involved in remaking these poetics, we highlight the pioneering work of the poet and anthropologist Antônio Risério.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bicalho, C. (2018). Yãmîy Maxacali: um gênero nativo de poesia. In J. Dorrico, L. F. Danner, H. H. S. Correia & F. Danner (Orgs.), Literatura indígena brasileira contemporânea: criação, crítica e recepção. Editora Fi.

Cadena, M. (2010). Indigenous cosmopolitics in the Andes. Cultural Anthropology, 25(2), 334–370.

Coquehuanca, D. (2020). Discurso de posesión des vice-presidente de la República de Bolívia. https://www.la-razon.com/nacional/2020/11/08/lea-el-discurso-completo-de-la-posesion-del-vicepresidente-david-choquehuanca/

Dorrico, J., Danner, L. F., Correia, H. H. S., & Danner, F. (Orgs.). (2018). Literatura indígena brasileira contemporânea: criação, crítica e recepção. Editora Fi.

Dosse, François. (2012). História do tempo presente e historiografia. Revista Tempo e Argumento, 4(1), 5–23.

Ecuador. (2008, agosto). Constitución del Ecuador. https://www.oas.org/juridico/pdfs/mesicic4_ecu_const.pdf

Fiorotti, D., & Mandagará, P. (2017, dezembro). Contemporaneidades ameríndias: diante da voz e da letra. Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, (53), 13–21.

Risério, A. (1993). Textos e tribos. Imago.

Risério, A. (1996a). Fetiche. Casa de Jorge Amado.

Risério, A. (1996b). Oriki Orixá. Perspectiva.

Zular, R. (2020). No fluxo dos recados: sobredeterminação e variações ontológicas em “O recado do morro” de Guimarães Rosa e A queda do céu de Kopenawa e Albert”. Crítica Cultural, 15(1), 19–39.

Published

2021-11-17

How to Cite

FALEIROS, Álvaro Silveira. Antônio Risério Translator and Amerindian re-existence. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 10, n. 4, p. 01–15, 2021. DOI: 10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36055. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36055. Acesso em: 15 may. 2024.

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.