Interview with Mirian Ruffini

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.49404

Keywords:

Literary translation. Oscar Wilde. João do Rio. Mirian Ruffini.

Abstract

Mirian Ruffini is an English language and literature teacher at the Londrina campus of the Federal Technological University of Paraná, based at DACHS. In the institution where she works, the interviewee discusses the influence of translation in her undergraduate and graduate education. In addition, she is also involved with translation activity, as will be seen in the brief overview of the interviewee and her relationship with the field of Translation Studies. Her doctoral research revolved around the paratexts of Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray in Brazilian translations, which initially sparked her interest in translation as a research object. The author deepens this relationship in the following interview. As postdoctoral research, the interviewee chose João do Rio, Brazilian author of the decadent aesthetics of the last century, who had influence of the Victorian author himself in his contistic production and was translator of the English author’s magnum opus. Her postdoctoral research, developed in the Postgraduate Program in Translation Studies at the Federal University of Santa Catarina, resulted in the translation of João do Rio’s short stories into English, published in bilingual edition by Pontes in 2022.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Mirian Ruffini, UTFPR-PB

Docente de Magistério Superior na Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Campus Pato Branco, Departamento e Coordenação de Letras, DALET/COLET. Docente pesquisadora do Programa de Pós-graduação em Letras da UTFPR - Campus Pato Branco (PPGL). Participante do Grupo de Pesquisa GELCON/CNPq. Pós-doutorado em Estudos da Tradução e Doutorado em Estudos da Tradução (UFSC), Mestre em Letras e Especialista em Língua Inglesa e Literatura de Língua Inglesa (UEL). Licenciada em Letras Português-Inglês. Atua na área de Letras, principalmente nas seguintes subáreas: Tradução Literária, Estudos de Tradução, Língua Inglesa e Literatura de Língua Inglesa, Literatura Comparada.

Tiago Marques Luiz, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo

Doutor em Letras (2019) pela Universidade Federal de Uberlândia. Mestre em Estudos da Tradução (2013) pela Universidade Federal de Santa Catarina. Graduado em em Letras - Português e Inglês (2009) pela Universidade Federal da Grande Dourados. Professor substituto no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo - Câmpus Capivari.  Capivari, São Paulo, Brasil.

Suellen Cordovil da Silva, Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará

Doutora em Letras (2020) pela Universidade Federal de Santa Maria. Mestre em Letras (2014) pela Universidade Federal do Pará. Graduada em Letras - Língua Inglesa (2011) pela Universidade Federal do Pará. Professora na Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará, campus Marabá. Marabá, Pará, Brasil.

References

Even-Zohar, I. (1990). Polysystem Studies. Poetics Today, 11(1), 262. Disponível em: http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ezpss1990-toc.pdf

Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting and manipulation of literary fame. London/New York: Routledge.

Ruffini, M. (2022). João do Rio’s Selected Tales: Into The Night And Other Stories – contos selecionados de João do Rio: dentro da noite e outras histórias (Mirian Ruffini, Trans). 1 ed. Campinas: Pontes Editores.

Ruffini, M. (2015). A tradução da obra de Oscar Wilde para o português brasileiro: paratexto e “O retrato de Dorian Gray” (Tese de Doutorado em Estudos da Tradução). Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.

Publicações da autora, extraídas do seu Currículo Lattes

Published

2024-01-20

How to Cite

RUFFINI, Mirian; LUIZ, Tiago Marques; DA SILVA, Suellen Cordovil. Interview with Mirian Ruffini. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 13, n. 1, p. 01–10, 2024. DOI: 10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.49404. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/49404. Acesso em: 19 may. 2024.

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.