O Id personificado em O duplo, de Fiódor Dostoiévski

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.41235

Keywords:

The Double, If, Psychoanalysis, Freud, Dostoevsky

Abstract

This study aims at analyzing the novella O Duplo (2011) by Fyodor Dostoevsky through the lens of psychoanalysis, in order to identify in the protagonist’s double a literary representation of his Id, the primitive, unconscious part of human psyche, as defined by Sigmund Freud in O Eu e o Id (2011). The analysis is based on a close reading of the fictional text as well as on theoretical works which reinforce the connections between Dostoevsky’s writing and psychoanalysis.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Amanda Leonardi de Oliveira, UFRGS

Mestre em Letras pela UFRGS

Elaine Barros Indrusiak, UFRGS

Doutora em Literatura Comparada

pela UFRGS, professora do departamento de línguas

modernas e do PPG Letras UFRGS

References

BAKHTIN, Mikhail. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Minnesota: University of

Minnesota Press, 1972.

BAYARD, Pierre.; BOURGEOIS, Rachel. Is It Possible to Apply Literature to

Psychoanalysis? American Imago, v. 56, n. 3, p. 207-219. Disponível online em:

<https://www.jstor.org/stable/26304564> Accessado em 30 de novembro de 2021.

BELINSKY, Vissarion, "Vzgliad na Russkuiu Literaturu 1846" ("An Overview of Russian Literature in 1846"), in Sobranie Sochinenii v Deviati tomax (Moscow: Khudozhestvennaia Literatura, 1976-1982), p. 213.

BEZERRA, Paulo. “O Laboratório do Gênio”, posfácio de O Duplo: poema petersburguense. São Paulo: Editora 34, 2011.

BREGER, Louis. Dostoevsky: The Author as Psychoanalyst. New York: New York

University Press, 1989.

DE MACEDO, Heitor O’ Dwyer. Os Ensinamentos da Loucura: a clínica de Dostoiévski:

Memórias do Subsolo, Crime e Castigo, O Duplo. Translated by Ivonne Benedetti. São

Paulo: Perspectiva, 2014.

DOSTOIEVSKI, Fiódor. O Duplo: poema petersburguense. Tradução, posfácio e notas por Paulo Bezerra; São Paulo: Editora 34, 2011.

_______. Memórias do Subsolo. Tradução e introdução por Boris Schnaiderman. São

Paulo: Editora 34, 2000.

FREUD, Sigmund. Além do Princípio do Prazer, trad. Maria Rita Salzano Moraes, Belo Horizonte: Editora Autêntica, 2020.

_______. A Interpretação dos Sonhos. Trad. de Renato Zwick. Porto Alegre, RS: editora L&PM Pocket, 2012.

_______. Delírios e sonhos na Gradiva de Jensen, trad. Maria Aparecida Moraes Rego, Rio de Janeiro, Imago, 1976, p. 18.

_______. (2019) O Infamiliar [Das Unheimliche] – Edição comemorativa bilíngue. Autêntica Editora. Tradução de Hernani Chaves e Pedro Helidoro Tavares. Introdução por Pedro Helidoro Tavares. Edição do Kindle.

MANNING, Clarence, A. “The Double of Dostoyevsky”. In: Modern Language Notes, v. 59, n. 5, May, 1944. p. 317-321.

RANK, Otto. Double: A Psychoanalytic Study. Translated and edited by Harry Tucker Jr. North Carolina: The University of North Carolina Press, 1971.

TODOROV, Tzvetan. Introdução à Literature Fantástica, São Paulo: Editora Perspectiva, 1975.

TYMMS, Ralph. Doubles in Literary Psychology. Cambridge: Cambridge University Press, 1949. 138

ZVEDEUNIUK, Michelle. “Doubling, Dividing and Interchanging of the Self: the ‘Uncanny’ subjectivity in Dostoevsky’s The Double”. In: Linguistics and Literature, v. 10, n. 2, p. 109–124, 2012.

Published

2022-05-31

How to Cite

Leonardi de Oliveira, A., & Barros Indrusiak, E. (2022). O Id personificado em O duplo, de Fiódor Dostoiévski. Revista Cerrados, 31(58), 120–133. https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.41235

Issue

Section

Dossiê - DOSTOIEVSKI: 200 anos

Similar Articles

1 2 3 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.