Resenha de Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36280

Palabras clave:

Emergências. Catástrofes. Tradutores. Intérpretes. Treinamento e formação.

Resumen

Esta resenha aborda a obra intitulada Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting [Mediando Emergências e Conflitos: Tradução e Interpretação na linha de frente], organizada por Federico M. Federici (University College London), no Reino Unido. Diversos países em diferentes partes do globo terrestre enfrentam emergências, catástrofes, desastres naturais ou provocados pelo homem. Esses fenômenos causam uma série de demandas, entre elas, tradutores, intérpretes e mediadores linguísticos de diversos idiomas. O livro explora o papel desses profissionais com base em experiências profissionais e também resultados de pesquisas, colocando em evidências países como Turquia, Egito, Afeganistão, Irlanda, Espanha, Bélgica, entre outros. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Silvana Aguiar dos Santos, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutora em Estudos da Tradução (2013) pela Universidade Federal de Santa Catarina. Mestre em Educação (2006) pela mesma instituição. Graduação em Educaçao Especial (2006) pela Universidade Federal de Santa Maria. Professora Adjunta na Universidade Federal de Santa Catarina.

Jonatas Rodrigues Medeiros , Universidade Federal de Santa Catarina

Mestrando em Estudos da Tradução (PGET/UFSC)

Universidade Federal de Santa Catarina

Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

https://orcid.org/0000-0001-7417-217X

jonataslibras@gmail.com

Citas

Federici, F. M. (Ed.). (2016). Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Palgrave Macmillan.

Publicado

2021-11-17

Cómo citar

SANTOS, Silvana Aguiar dos; MEDEIROS , Jonatas Rodrigues; PATRÍCIO, Felipe. Resenha de Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 10, n. 4, p. 01–13, 2021. DOI: 10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36280. Disponível em: https://www.periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36280. Acesso em: 14 may. 2024.

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.